2010年11月2日 星期二

台大校園導覽社-校景明信片 Postcard of NTU Campustour  

本文分為三部分;前面是導覽社老古骨頭區,postcrossing板友可以直接跳到中間介紹明信片的部分,最後一節是postcrossing新手區。當然更歡迎全部看完。
白髮宮女話當年
一切得從導覽社開始說起。導覽社全名為台大校園導覽解說社,由熱衷講故事,推廣解說,詮釋校史及校園種種的學生組成。成立於2003年。在2003年博物館日舉辦台大博物館嘉年華,在當時台北畫刊有專刊刊出,引起極大迴響。

2005年也有辦台大博物館嘉年華,但效果沒有第一次好。之後台大博物館群掛牌,結束台大各展覽室及標本館各自為政的情形,有了共同對外的品牌,方便行銷。

現在於醫工所任教的劉子銘,為成立之初的導覽社寫下的簡介及願景:
一群愛好台大校園文化與分享故事的朋友,在92年的世界博物館日舉辦了台大博物館群嘉年華的活動,勾勒出台大校園以及公館地區的文化藍圖,為了進一步探索校園文化,增加同學對於校園環境的深刻認識,幾位熱心的夥伴一同籌組了「台大校園導覽解說社」,透過課程與導覽活動的方式,探索台大並分享台大的千奇百怪,期望讓台大成為一個到處可以說故事的戶外教室。
在導覽社成立之前,以及沒有訪客中心的時候,是如何處理來賓的參訪需求呢?因應台大訪賓參觀的需求,導覽隊誕生。導覽隊位於課活組底下。導覽隊成立之前的導覽需求,像是高中生、國中生團,或者是社區民眾,常常因為不屬於國際交流,也不是大學校際學術交流,被學校視作雜魚,而被丟給課活組處理。課活組常常會去找高中校友會來接待高中生團。劉子銘見到這項潛在的需求,以學校工讀金或者服務課時數,招慕學生擔任導覽員,接待服務訪客。導覽社成立後,這些參訪需求就由導覽社承接。但由於並沒有固定辦公場所及固定人員處理行政鎖事,一直沒辦法發展。後來導覽業務移轉到學校新設立的訪客中心,以前需要人工方式處理導覽,現在透過訪客中心登計系統,減輕不少人力負擔。但是這樣一來,卻使得導覽社面臨邊緣化的危機。現在看導覽社的近況,的確也是如此。

前面提到的訪客中心,是仿效國外大學設立Information Center,台大在2005年12月成立訪客中心。但由於人員不足,經費有限,難免心有餘而力不足。

導覽社的兄弟計畫,通識課程校園文化資產詮釋,也與導覽社同時期成立。校園文化資產詮釋以教育部通識教育課程補助開設。課程中的講師為台大教授或者外面講者,講述有關台大的歷史故事或者生態特色。另外搭配實習課,由助教群來帶。一兩年前也成立社團,方便處理行政程序。文化資產詮釋課程,算是提到的組織中發展比較順利的。

從月曆到明信片


這套明信片組的前身為台大校園導覽解說社在2007年推出的月曆。當時的社長陳慧文擔任企畫,而軟體應用的高手陳俊錠負責美工以及與廠商接恰工作。月曆中十二月份採用的圖片,分別由康文旗、陳慧文,邱昭豪三人所拍攝。康文旗為陳慧文之後的社長,那時剛買了台類單眼相機,常常在台大各個角落拍照。陳慧文由於住宿,對於所居住求學的台大可說是瞭若指掌,不必多說。邱昭豪當時擔位研究生協會的顧問,是荒野保護協會的講師,因此與導覽社創社元老劉子銘熟識,理所當然算是導覽社的顧問了,常常會在台大進行自然觀察,應邀講解台大的植物與動物生態。

2006年95學年度開始時,導覽社有一堆活動籌辦計畫。那年珍古德來到台灣,到台大二活演講。做為協辦單位之一,差點拿不到台灣珍古德協會允諾的活動經費。那場演講真不懂請胡志強的意義在那,一樣禿頭請中研院生物多樣性中心的陳章波還比較合適。一些文宣品像是書籤,導覽月曆籌畫製作。甚至到最後並沒有實際執行的教育部「大專校院社團帶動中小學社團發展」,更別提讓導覽社聞名的校園導覽服務課。也許是學校組織巨大,在運作勢必變得僵化,面對規定就是死板的照做。在校園導覽解說社導覽服務課上,課活組雜七雜八需求還真是覺得很煩。零碎化的導覽時數相較於服務性社團出一次隊就能把一學期的時數做完,顯然多了好多事情要做。但我難聽的話還是想講:又不是你課活組底下的職員,要求那麼多。唉!那時覺得自己有三頭六臂,卻沒想到接了太多工作了,整天在處理行政鎖事。忽略了把知名度轉成社團的茁壯,以及與可能對導覽社感興趣的人社交, 更別提自身在台大與導覽這兩塊領域相關知識的成長。

要特別說明95學期開始的服務課,是新制的服務課。從導覽隊到導覽社的服務課,都是處於學校特許開設的性質,技術性的由學校單位開設。後來有了服務性社團,鼓勵社員參與出隊,以出隊抵服務時數,提出開設服務課的請求。但新學年的服務課,本著新版服務課開放修習的精神,原先要社員才能出隊抵服務時數,改成對非社員開放。對於導覽社來講其實沒什麼影響,本來就是歡迎台大學生來修。改革之前的服務課常被詬病是掃地課,但現在看來其實改善幅度有限。

今年是2010年的年尾,離2007已經三年了,為何我要寫文章來介紹這套明信片呢?這要話說重頭了。導覽社幹部們事務繁多,製作時程沒有好好控管,等到製作完成時已經 2007 年初的事了。也許當初提議製作時太不食人間煙火了,並沒有想到要如何販售。等到好不容易製作完畢時,卻面臨銷售不佳的命運。惟一可以說嘴的大概是放到合作社賣了。當時陳慧文擔任合作社理事,所以與合作社談妥怎麼拆帳在合作社寄賣,但是銷量有限。4月份開始到6月,從合作社賣出27本月曆。現在我寫的這篇文章,可能是第一篇在網路上介紹的文章吧。幸好這部月曆,有部分訪客中心的資金,和向課活組申請的印刷品補助,所以投入的資金基本上都回收回來了。由於是金主之,那時訪客中心逢人就送這套月曆。前陣子才與當時擔任訪客中心工讀生的朋友談到這件事,他很訝異從他手中已經送出去那麼多本了,怎麼還有剩。接替陳慧文當社長的康文旗以自己系學會幹部身份用系館球具室擺放月曆存貨,有7、8箱的存量。計畫不周,高估了需求,社辦在二活偏離學生活動區域,需要給人月曆時,二活不是適合放東西的地方,來回花費很多時間。龐大數量的月曆形成庫存壓力,存放在學生生活的系館或是自己宿舍成了最好選擇。

2007過去了,月曆成為過時商品了,幸好當時月曆有設計拆線,可以把有圖案的部分撕下來,大小剛好就是明信片大小。2009年10月,曾經動員社員來把月曆拆成明信片,成堆從月曆中拆下的鐵絲堆積成山,而讓月曆能立起來的硬紙板也堆了一壘又一壘,與隔壁社團間形成楚河漢界。拆下來的明信片,變得不具有時效性,隨時能夠拿來販賣。雖然這樣說,每當有活動時都拿出來販售,卻仍剩下一大箱的明信片堆在社辦中,之前印製的數量實在太多了。每次明信片可以賣出一百張左右,但與箱子中數千張甚至可能上萬的明信片數量,只不過是九牛一毛罷了。照先前的販賣速度,賣一百年大概也賣不完的。

明信片月曆

講古的部分告一段落了。接下來介紹十二張明信片吧!
原來在月曆上的圖片說明,是由陳慧文所撰寫的。類似中華郵政風景明信片的圖片說明,用撕線與圖片本體連結。由於與明信片是分開的,特別抄錄下來與大家分享。
月曆背面有圖案的說明
小白鷺,邱昭豪拍攝

醉月湖的小白鷺(Little Egret, Egretta garzetta
醉月湖為台大名景之一,除了作為散步、約會的好地點外,波光綠水也吸引了許多鳥類在此駐足,喜歡濕地的小白鷺便是常客之一。



The Little Egret by Drunken Moon Lake
Drunken Moon Lake is one of the most famous attractions at NTU. Besides being a good place for strolling or dating, the shimmering green water is inhabitable to many birds such as the Little Egret, which is commonly seen in many wetlands.


山櫻花,邱昭豪拍攝

園藝系前的山櫻花(Taiwan Cherry, Prunus campanulata), 屬薔薇科
每年二月左右花期時,櫻樹光禿的枝楓上掛滿了紫紅色的花芸,花朵呈吊鐘狀,三至五朵為一簇,彷復整棵樹都掛滿了紫紅色的小鈴鐺。



The Cherry belongs to the Rose family. Three to five little petals cluster together and form a bell-shaped flower which is blooming around February each year, giving the Cherry an image as a tree covered with small purple bells.


白流疏,邱昭豪拍攝

如雪般盛開的白流疏(Chionanthus retusus, Fringe Tree)。
流疏為台灣原生種的落葉喬木,花期為每年三、四月,花細小而白,形如流蘇,亦有人稱為「三月雪」。可於台大校門口一號館前見到。


The Fringe Tree in snowy bloom.

The Fringe Tree, a native species of Taiwan, is a deciduous tree with small tassel-shaped flowers. It blooms during spring  similar to a tree covered with snow, a nickname as the "March Snow.” This picture was shot at the front of the Building One, which is near to the main gate of NTU.


杜鵑,陳慧文拍攝

分佈於椰林大道四周的杜鵑(azalea/ Rhodoendron)。杜鵑是台大的校花,校內除了常見的豔紫杜鵑、粉白杜鵑、白琉球杜鵑等之外,另有國寶級的烏來杜鵑、西洋杜鵑、久留米杜鵑等少見的品種。每年三、四月花期時,杜鵑成群怒放,為台大校園增添了不少顏色。



Distributed around Royal Palm Blvd., azalea is generally regarded as the flower of the National Taiwan University. In addition to Okinawa Rhododendron, Yan Purple Rhododendron(艷紫杜鵑), Pink Azalea, as well as White Azaleas. Some rarely-seen species such as Wu-Lai Rhododendron (Rhododendron kawakamii) and Kurume Azaleas also flourish on NTU campus, both are national treasures of Taiwan. Spring is the season in which the azaleas are in full blossom. Tthe gorgeous blossom gives NTU a nickname as “Azalea Town.”


斯年堂,陳慧文拍攝

傅園中的斯年堂(Ssi-Nien Memorial Hall)(註)。
為紀念傅斯年校長所蓋,堂內有傅校長的陵寢。傅先生任職校長的時間雖不長,他帶給台大的學術自由精神至今卻仍為台大所珍視。紀念堂彷希臘神殿而建,屋頂卻是中式的屋瓦,象徵傅校長中西合璧的學術成就。


Ssu-nien Memorial Hall in Fu, Ssi-Nien Memorial Garden, where the President Fu'sis. Although Mr. Fu didn’t last long as the President of NTU, the spirit of academic freedom he brought to National Taiwan University is still cherished by the school today. The Memorial Hall, built in imitation of a Greek temple but with a Chinese-style roof tiles, as a symbol of Presential Fu's academic achievement of both Chinese and Western.


總圖書館,陳慧文拍攝

總圖書館(Main Library)
於1998年完工,為了配合椰林大道週邊校區的建築風格,設計上特地採用拱門、拱形窗、迴廊、山牆等元素,完美的融入了周遭的老建築。

Main Library


Completed in 1998, the new Main Library is characterized by arches, arched windows, corridors, as well as gables, all of which have been employed by the old building complex along the Royal Palm Boulevard, perfectly blend the construction into the environments of the campus.


斯文豪氏攀木蜥蜴,康文旗拍攝

斯文豪氏攀木蜥蜴(Japalura swinhonis, Swinhoe's japalura)
為台灣特有種,分佈於全台的中、低海拔地區,是台灣攀蜥中數量最多、分佈最廣者。校園內常見,喜歡在樹幹或地面上曬太陽。雄蜥蜴體側有鮮豔的黃色斑紋。感到危險時,會有類似「俯地挺身」的威嚇動作。


Swinhoe's Japalura is an indigenous species to Taiwan which is widely distributed in the low altitude area. It is the most numerous lizard in Taiwan. Easily seen in the campus, the lizard like to sunbath on the tree trunk or on the ground. Male lizards have bright yellow markings on its side of body. When it fells dangerous, it will do "pushups" to warn its enemy.


傅鐘,康文旗拍攝

台大的精神象徵之一,也出現在校徽上。此鐘也是為了紀念傅斯年校長而設,每當上下課時,皆會敲響二十一響,代表傳說中傅校長的名言:「一天只有二十一小時,剩下的三小時是用來沈思的的」。


As one of the most famous landmarks of NTU,  Fu Bell, which was made in honor of President Fu, is not only the centerpiece of the NTU’s motto but also the embodiment of this university’s spirit. It always rings twenty-one times between classes, echoing the famous remark of the president, "There are only twenty-one hours in one day, the remaining three hours are left for contemplation."



紅冠水雞,邱昭豪拍攝

生態池的紅冠水雞(Gallinula chloropus, Common Moorhen)
生態池全名為瑠公圳水源池,是生命科學館興建時地下水湧出形成的。經瑠公水利會以及台大校方復育後,現為教育學習與生態保育兼具的生態池。池中有多種動植物,體型嬌小、頭戴小紅冠的紅冠水雞亦是其中的可愛居民。

Moorhen (Gallinula chloropus)  in the Ecological pool

The so call Ecological pool, its official name is Liugongjun pool. It was formed by the underground water when the construction of Bioscience Building . After the restoration by Liugong Irragation Associaton and the Campus Authorities, the ditch serves the purpose of both educational learning and ecological conservation. There are many kinds of animals and plants in Ecological Pool. The small-sized, red-crowned Common Moorhen is one of the most beloved residents in the pool.


文學院,陳慧文拍攝

文學院(College of Liberal Arts)
建造於日治時期,是台大歷史最悠久的建築之一。文學院四周種植了許多大葉欖仁,秋天時葉片變紅,尤其是透光看呈鮮艷的紅色,和文學院紅和褐色的磚牆相映成趣。

College of Liberal Arts


Constructed during the Japanese-ruled period, the College of Liberal Arts is one of the oldest buildings of NTU. It is surrounded by Indian Almond which, in autumn, the sunshine through the leaves, wonderfully toning with the light-brown tile of the building.


銀杏,邱昭豪拍攝

地質系館旁的銀杏(Ginkgo biloba, ginkgo)
銀杏有活化石之稱,從遠古時期生存至今;它的生長速度非常緩慢,幼年期長達六十年以上。台大校內的這棵銀杏仍處於幼年期。秋冬時銀杏扇形的葉子變黃,十分美麗。

Ginkgo(Ginkgo biloba) next to the Department of Geology


Ginkgo, the living fossil which grows very tardily, may take up to six decades to fully mature. With the wedge-shaped leaves which turn yellow in autumn, ginkgo has always been the center of attention because of its rarity in Taiwan. This ginkgo at NTU is still in infancy  .


機械系旁的藝術燈,陳慧文拍攝
機械館旁的藝術燈(art LED)
這些燈具由機械系研究LED的黃秉鈞教授所捐贈,是高科技的LED燈,夜晚不同顏色的燈光打在樹叢間,為校園增添了神祕的氣氛。


LED Art near the Old Mechanical Building  

The LED, a state-of-the-art illumination, was donated by the Professor Huang, Bin-Gjun of the Department of Mechanical Engineering. In the evening, glow of different color was cast onto the trees and the bushes, creating an air of mystery on this campus corner.


背面長這個樣子的
註:明信片上的英文名稱是Fu Su-nien Memorial Hall,把傅斯年的英譯名寫錯了。已經在本文中修正了。




舊東西新用法-postcrossing明信片交換網站
交筆友在網路上結緣

曾經,想要透過明信片來行銷台大及導覽社,所以留下一箱一箱的滯銷品。今日有幸透過集郵筆友社的明信片活動,讓這批校景明信片有了重見天日的一天。透過Postcrossing,將不只在台灣寄送,而是飛往全世界!


Postcards Exchange


什麼是postcrossing呢?Postcrossing網站提供各地網友交換明信片的平台。只要先在postcrossing網站上申請帳號,然後從網站系統獲得一位隨機網友的地址以及一組編號,寄出去後,對方把編號在網站上登記,你就開始收到來自全世界的明信片了。使用postcrossing網站是完全免費的,台灣相對於世界其他國家,寄送明信片的成本很低。除了可以獲得其他地方寄來的明信片,還能練練自己的英文。明信片一面是圖片,一面是收件者地址,而寫上收件者的那面,會有半面以上的空白,有些收件者會想要看到用寄件者用自己母語寫上你好之類的話,或者寫上這片明信片圖案的故事。透過書寫明信片圖案的故事,或者是介紹自己生活的土地,用英文沈思自己熟悉的一切,發覺事情不一樣的面向。.以校景明信片為例,有不少台大生態圖片。可以介紹三月開雪白花的流疏,或者是寄斯年堂的明信片,介紹傅校長其人其事。

這樣的好康,快來行動吧,寄信交世界各地的網友吧。



最後獻上一首任賢齊的再出發,希望這批校景明信片,能夠找到好的歸宿。


相關連結:

明信片交換網站
臺灣Postcrosser明信片交換玩家
台大校園導覽解說社

2 則留言: